Schlange stehen - German <> English Translation

Translation of Schlange stehen from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.

TEST YOUR GERMAN Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Definition

Schlange stehen

:

to stand in line, to queue

stehen, PrÀsens
Exercise 1

Sehen Sie sich die Bilder an und setzen Sie die passenden Wörter ein. 

en

Die Personen stehen .

Dr. Meyer die TĂŒte aus.

Der Mann hÀlt ein Scheine.


Sehen Sie sich die Bilder an und setzen Sie die passenden Wörter ein. 

en

Die Personen stehen [nicht gemacht] Schlange 1.

Dr. Meyer [nicht gemacht] leert 2 die TĂŒte aus.

Der Mann hĂ€lt ein [nicht gemacht] BĂŒndel 3 Scheine.

1 Schlange:

Die Personen stehen Schlange bedeutet, dass sie in einer Reihe stehen. Beispiel: Ich stehe in der Schlange und warte, bis ich bedient werde.

en
2 leert:

Dr. Meyer leert die TĂŒte aus ist das trennbare Verb ausleeren ausleeren, PrĂ€sens. Es beschreibt, den Inhalt aus einer TĂŒte oder einem GefĂ€ĂŸ zu entfernen. Hinweis: Man kann auch nur leeren benutzen. Beispiel: Er leert seine Tasche (aus), bis nichts mehr darin ist.

en
3 BĂŒndel:

Der Mann hĂ€lt ein BĂŒndel Scheine bedeutet, dass er viele Scheine zusammen in der Hand hat. Das BĂŒndel ist ein anderes Wort fĂŒr das PĂ€ckchen oder der Stapel. Beispiele: Sigi sucht sein BĂŒndel Scheine; Der Wanderer schnĂŒrt sein BĂŒndel mit Kleidung und Essen.

en
Exercise 2

Wie kann man folgenden Satz anders ausdrĂŒcken?

en

„Oh! Jetzt bin ich dran.“ 

→ Jetzt bin ich .


Wie kann man folgenden Satz anders ausdrĂŒcken?

en

„Oh! Jetzt bin ich dran.“ 

→ Jetzt bin ich an der Reihe.

an der Reihe:

Jetzt bin ich an der Reihe ist die formelle Form von Jetzt bin ich dran und bedeutet, als NÀchste/r bedient zu werden. Hinweis: Man könnte auch Ich komme an die Reihe / komme dran sagen. Beispiele: Der da ist/ kommt als NÀchster dran!; Der Herr ist als NÀchster an der Reihe/ kommt als NÀchster an die Reihe.

en
in der Schlange:

Jetzt bin ich in der Schlange sagt man, wenn man hinter mehreren anderen Leuten in einer Reihe steht und auf etwas wartet, aber nicht um auszudrĂŒcken, dass man als NĂ€chste/r bedient wird. Beispiel: Zehn andere Leute stehen in der Schlange vor mir.

en
am Tresen:

Ich bin am Tresen sagt man, wenn man an einem Ladentisch oder an einer Bar steht, aber nicht um auszudrĂŒcken, dass man als NĂ€chste/r bedient wird. Beispiele: Die Ware liegt auf dem Tresen; Das Bier steht auf dem Tresen.

en
Exercise 3

Lesen Sie folgende SÀtze und ergÀnzen Sie mit den richtigen Wörtern.

en

„KĂŒhlschrank? (
) Hast du irgendeinen Vorschlag?“ 
Caroline fragt den KĂŒhlschrank um .

„Ofen, was ist mit dir?“ 
Der Ofen will nicht das Wort .

„Ja hallo, Mikrowelle. Ich höre.“ 
Die Mikrowelle ist zu sprechen.


Lesen Sie folgende SÀtze und ergÀnzen Sie mit den richtigen Wörtern.

en

„KĂŒhlschrank? (
) Hast du irgendeinen Vorschlag?“ 
Caroline fragt den KĂŒhlschrank um Rat 1.

„Ofen, was ist mit dir?“ 
Der Ofen will nicht das Wort ergreifen 2.

„Ja hallo, Mikrowelle. Ich höre.“ 
Die Mikrowelle ist an der Reihe 3 zu sprechen.

1 Rat:

Caroline fragt den KĂŒhlschrank um Rat. Sie fragt: „Hast du irgendeinen Vorschlag?“, und das bedeutet, dass sie gerne eine Empfehlung hören möchte. Der Rat ist das Gleiche wie der Vorschlag. Beispiel: Er gibt ihr einen gut gemeinten Rat; Sie nimmt seinen Vorschlag gerne an.

en
1 Hilfe:

Man könnte sagen Caroline bittet den KĂŒhlschrank um Hilfe, aber das Nomen die Hilfe benutzt man nicht zusammen mit fragen.

en
1 Meinung:

Man könnte sagen Caroline fragt den KĂŒhlschrank nach seiner Meinung, aber hier mit um verwenden wir oft ein Nomen ohne Artikel. 

en
2 ergreifen:

Der Ofen will nicht das Wort ergreifen bedeutet, dass er nicht der Erste sein möchte, der etwas sagt. Hinweis: Der Ausdruck das Wort ergreifen ist formell. Beispiel: In der Besprechung ergreift Sigi das Wort.

en
2 halten:

Es gibt den Ausdruck sein Wort halten, aber das bedeutet, dass man sich an ein Versprechen hÀlt und nicht, dass man etwas sagen will. Beispiel: Der Koch hÀlt sein Wort und kocht lecker.

en
2 nehmen:

Nehmen bedeutet das Gleiche wie ergreifen, aber das Wort ergreifen ist eine feste Redewendung. Hinweis: Es gibt die Redewendung sich das Recht nehmen, etwas zu tun. Beispiel: Der Ofen nimmt sich das Recht, etwas zu sagen.

en
3 an der Reihe:

Die Mikrowelle ist an der Reihe zu sprechen bedeutet, dass sie in diesem Moment etwas sagen soll und die anderen erst nach ihr sprechen dĂŒrfen. Hinweis: Statt sie ist an der Reihe kann man auch sagen sie ist dran. Beispiel: Er ist mit dem Abwasch an der Reihe/dran.

en
3 in der Schlange:

Die Mikrowelle ist in der Schlange wĂŒrde bedeuten, dass sie hinter anderen Personen steht und darauf wartet, bedient zu werden. Das ist hier nicht gemeint. Beispiel: Er ist in der Schlange an der Kasse.

en
3 auf der Flucht:

Die Mikrowelle ist auf der Flucht bedeutet, dass sie vor etwas Angst hat und deswegen weglÀuft. Das ist hier nicht gemeint. Hinweis: Nach auf der Flucht benutzt man die PrÀposition vor, aber keinen Satzteil wie zu sprechen. Beispiel: Die Mikrowelle ist auf der Flucht vor Caroline.

en

Still having difficulties with 'Schlange stehen'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online German lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my German. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.