(s'il n'avait pas plu, l'avenir) était changé : (if it hadn't rained, the future) would have been changed, would have been different littéraire
This usage of the imparfait (était) to mean "would have been…" is very literary and somewhat old-fashioned. In modern French, we would use the conditionnel passé: aurait été (changé).
  • "S’il n’avait pas plu dans la nuit du 17 au 18 juin 1815, l’avenir de l’Europe était changé."

Now that you know how to translate 'Était changé (littéraire)' in English, why not go further and test our online French course for free?

What our users say:



I enjoy doing my online French lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!



I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!



Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.



Gymglish has allowed me to improve my French. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.

Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.

Absolutely free - no strings attached.