Faire-mal-avoir-mal - English Translation
Translation of Faire-mal-avoir-mal from French to English. Interested in learning more? Test your level for free with our online French course.
TEST YOUR FRENCH
Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot
More than 8 million learners worldwide
ça fait mal : it hurts, it is hurting
j'ai mal (aux pieds) : (my feet) hurt, are hurtingavoir, présent
(ces chaussures) me font mal : (these shoes) hurt me, are hurting mefaire, présent
Examples
- "Ces chaussures, elles sont trop serrées, elles me font mal."
Exercise 1
Écoutez l’extrait suivant. Faire ou avoir mal ? Choisissez le bon verbe dans chacune des phrases ci-dessous. en
« Elles me font mal. »
Muriel a trop dansé, elle mal aux pieds.
Marcel mal à la tête à cause de Muriel.
Pourquoi les chaussures à talons toujours mal aux pieds ?
Je ne voulais pas de mal.
Muriel a trop dansé, elle mal aux pieds.
Marcel mal à la tête à cause de Muriel.
Pourquoi les chaussures à talons toujours mal aux pieds ?
Je ne voulais pas de mal.
Écoutez l’extrait suivant. Faire ou avoir mal ? Choisissez le bon verbe dans chacune des phrases ci-dessous. en
« Elles me font mal. »
Muriel a trop dansé, elle a 1 mal aux pieds.
Marcel a 2 mal à la tête à cause de Muriel.
Pourquoi les chaussures à talons font 3 toujours mal aux pieds ?
Je ne voulais pas te faire 4 de mal.
Muriel a trop dansé, elle a 1 mal aux pieds.
Marcel a 2 mal à la tête à cause de Muriel.
Pourquoi les chaussures à talons font 3 toujours mal aux pieds ?
Je ne voulais pas te faire 4 de mal.
1 a : Muriel a mal aux pieds, c’est-à-dire que ses pieds la font souffrir. On a mal (quelque part) quand on ressent une douleur physique ou psychologique. Exemple : Muriel a mal à la tête, elle a bu trop de champagne hier. en
1 fait : Muriel fait mal (à quelqu’un) signifie que Muriel fait ressentir de la douleur à quelqu’un. Ce n’est pas correct ici, où elle ressent elle-même une souffrance. On aurait pu dire : Muriel fait mal à Marcel à chaque cours de karaté. en
2 a : Marcel a mal (à la tête) veut dire que sa tête le fait souffrir. Exemple : Marcel a mal au ventre, il a trop mangé. en
2 fait : Marcel fait mal (à quelqu’un) veut dire que Marcel fait subir une douleur à quelqu’un, ce n’est pas correct ici. On aurait pu dire : Marcel m’a marché sur le pied, il m’a fait mal. en
3 font : Ces chaussures font mal signifie qu’elles ne sont pas confortables, qu’elles font souffrir. Exemple : Cette lumière fait mal aux yeux. en
3 ont : Avoir mal, c’est ressentir de la douleur ou de la souffrance, ça ne peut pas s’appliquer aux chaussures. On peut dire en revanche j’ai eu mal aux pieds toute la nuit à cause de mes nouvelles chaussures. en
4 te faire : Faire du mal à quelqu’un, c’est de façon générale le faire souffrir, plutôt de façon psychologique. Exemple : La mort de mon chien m’a fait beaucoup de mal. en
4 t’avoir : On ne peut pas utiliser t’avoir dans cette phrase, ça n’est pas correct. On aurait pu dire en revanche : Je ne pensais pas t’avoir fait mal. en
Now that you know how to translate 'Faire-mal-avoir-mal' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.
