P.S. (à la fin d'un courriel, d'une lettre) : Post Scriptum (at the end of an email, a letter)
un post-scriptum a postscript
P.-S. : Quand vous lirez cette lettre, je serai déjà partie.
P.P.S. : Post-post scriptum (a note written after a post-scriptum)
- "P.S. : Ne soyez pas si rigide !"
- "P.S. : Merci de commander des croquettes puisqu’il n’y en a plus."
- "P.S. : Sur un autre sujet, avez-vous repensé au licenciement de Thierry ?"
- "P.S. : Je suis désolée de ne pas m’en occuper moi-même, mais je suis actuellement en vacances avec mon amant, Cyril."
- "À la suite de notre visite d’inspection du 15 juillet 2042, nous avons pu observer nombre de manquements à la langue française, non sans gravité, qui entrent dans la catégorie suivante : usage excessif d’anglicismes (liste des termes frauduleux ci-dessous en post-scriptum)."
- "Post-scriptum - ANGLICISMES -"
- "P.S. : Dommage que tu sois intolérant au lactose !"
- "P.S. : Si vous avez besoin d’aide pour la livraison des cadeaux, je possède un cheval volant, qui va plus vite qu’un renne."
- "P.S. : Prises de sang et profil génétique fournis sur simple demande."
Now that you know how to translate 'P.s.' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.