Tu t’en occupes - English Translation
Translation of Tu t’en occupes from French to English. Interested in learning more? Test your level for free with our online French course.
TEST YOUR FRENCH
Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot
More than 8 million learners worldwide
Tu t'en occupes ? : Are you taking care of it? Will you sort that out?s'occuper, présent
Examples
- "Tu t’en occupes ?"
Exercise 1
Que signifie Tu t'en occupes ?
Tu t'en occupes ?
« Tu t'en occupes ? » signifie :
Que signifie Tu t'en occupes ?
Tu t'en occupes ?
« Tu t'en occupes ? » signifie :
Tu t'en occupes ? s'en occuper, présent signifie Tu peux le faire ? S'occuper de quelque chose, c'est faire quelque chose, prendre la responsabilité de quelque chose. Ici, le pronom en remplace les toilettes, mentionnées juste avant. Exemple : Je n'ai pas nettoyé mes toilettes depuis un an. Tu t'en occupes?
Tu t'en souviens ? s'en souvenir, présent n'a pas le même sens que Tu t'en occupes ? On demande Tu t'en souviens ? pour savoir si l'interlocuteur se rappelle ce dont on parle. Exemple : Quand j'étais petite je voulais être pompier, tu t'en souviens ?
Tu as oublié ? oublier, passé composé n'a pas le même sens que Tu t'en occupes ? On pose la question Tu as oublié ? lorsqu'on parle de quelque chose de passé, pour savoir si la personne s'en souvient. Exemple : On a rompu il y a trois ans. Tu as oublié ?
Tu as le temps ? avoir, présent ne s'emploie pas de la même façon que Tu t'en occupes ? La question Tu as le temps ? s'emploie pour demander si on a un moment, un instant. Exemple : J'aimerais te présenter mon nouveau mari, tu as le temps aujourd'hui ?
Exercise 2
Savez-vous ce que signifie s’y atteler ?
Il va falloir s’y atteler au plus vite.
Il va falloir au plus vite.
Savez-vous ce que signifie s’y atteler ?
Il va falloir s’y atteler au plus vite.
Il va falloir s’en occuper au plus vite.
s’en occuper : Il va falloir s’en occuper au plus vite a le même sens qu’il va falloir s’y atteler au plus vite. S’atteler (à quelque chose), c’est prendre les choses en main, s’en occuper, commencer une tâche. Exemple : Il faut que je m’attèle à mes devoirs conjugaux.
s’en débarrasser : Il va falloir s’en débarrasser au plus vite n’a pas le même sens qu’il va falloir s’y atteler au plus vite. Se débarrasser de quelque chose, c’est se libérer, se soulager de quelque chose en l’enlevant. Exemple : Il veut se débarrasser de tous ses vieux meubles et les donner à ceux qui en ont besoin.
les exploiter : Il va falloir les exploiter au plus vite n’a pas le même sens qu’il va falloir s’y atteler au plus vite. Exploiter quelque chose, c’est en profiter, en tirer parti, le faire valoir. On peut aussi exploiter quelqu’un, en abusant de ses compétences. Exemple : Les travailleurs sont exploités, ils travaillent beaucoup et sont peu payés.
les employer : Il va falloir les employer au plus vite n’a pas le même sens qu’il va falloir s’y atteler au plus vite. Employer quelqu’un, c’est l’engager pour un travail, un emploi. Exemple : Je souhaite employer Thierry pour faire le ménage chez moi.
Now that you know how to translate 'Tu t’en occupes' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.
