Spanish Olvidé meaning in English

Discover the English translation and meaning of Olvidé, and learn more Spanish Vocabulary tips & definitions with Hotel Borbollón.
Test your Spanish for free today.

TEST YOUR SPANISH Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Definition

olvidé

:

I forgot

olvidar, pret. indefinido

Olvidé llamarte.

I forgot to call you.

Olvidé el cumpleaños de mi hermana.

I forgot my sister's birthday.

Examples

  • "porque olvidé mi adaptador"
  • "Olvidé a ese niñato…"
  • "Olvidé darte esta carta, llegó hace unos días."
Exercise 1

Completa las frases. Si no hace falta añadir una palabra, selecciona [–].

en

«Aquí tienes una pequeña lista de cosas que tienes que saber».

 

Una pequeña lista de cosas que hay saber.

Una pequeña lista de cosas que acabo hacer.

Una pequeña lista de cosas que olvidé hacer.


Completa las frases. Si no hace falta añadir una palabra, selecciona [–].

en

«Aquí tienes una pequeña lista de cosas que tienes que saber».

 

Una pequeña lista de cosas que hay que 1 saber.

Una pequeña lista de cosas que acabo de 2 hacer.

Una pequeña lista de cosas que olvidé [–] 3 hacer.

1 que:

Cosas que hay que saber. Utiliza hay que + infinitivo para expresar la obligación. Ejemplo: hay que comprar tomates y leche.

en
1 de: No puedes utilizar de después de hay. Utilízalo detrás otros verbos como acabar o dejar para introducir el infinitivo. Ejemplos: Rodrigo acaba de llegar; Ana deja de trabajar. en
1 [–]:

Utiliza hay (sin que) para indicar la presencia de algo, no para expresar la obligación. Ejemplos: hay un árbol en el jardín; hay clientes en el restaurante. 

en
2 de:

Cosas que acabo de hacer. Utiliza acabar + de + infinitivo para hablar de una acción muy reciente. Ejemplo: acabo de llegar al aeropuerto.

en
2 que:

Utiliza que después del verbo acabar para introducir una orden o una acción que debes hacer después. Nota: es una formulación que se utiliza principalmente en la lengua oral. Ejemplo: acabo que tengo que ir al gimnasio; acaba que debes ir al banco antes de que cierre.

en
2 [–]:

Utiliza acabar acabar, presente sin preposición cuando va seguido de un nombre. Si detrás hay un verbo en infinitivo debes usar de. Ejemplo: acabo una tarea; acabo un dibujo para mi mamá.

en
3 [–]:

Una pequeña lista de cosas que olvidé hacer. Detrás del verbo olvidar olvidar, presente se utiliza directamente el infinitivo. Ejemplo: olvidé llamar a mi mamá.

en
3 de:

Utilizamos de detrás del verbo olvidarse olvidarse, presente cuando va seguido de un verbo en infinitivo. Ejemplo: me olvidé de hacer la maleta.

en
3 que: Puedes utilizar que para introducir una frase después de olvidar, no en este caso. Ejemplo: olvidé que tenía una reunión. en
Exercise 2

Lee el fragmento y completa las frases correctamente. Selecciona [-] si no hay que poner nada.

en
Me olvidé de escribir un mensaje

Olvidé escribir un mensaje.

acordé de escribir un mensaje.

recordé escribir un mensaje.


Lee el fragmento y completa las frases correctamente. Selecciona [-] si no hay que poner nada.

en
Me olvidé de escribir un mensaje

Olvidé [-] 1 escribir un mensaje.

Me 2 acordé de escribir un mensaje.

[-] 3 recordé [-] 4 escribir un mensaje.

1 [-]: Olvidé escribir un mensaje. Olvidé es el verbo olvidar en pretérito indefinido olvidar, pret. indefinido, que no se utiliza delante de la preposición de. Nota: olvidar tiene una forma pronominal: olvidarse olvidarse, pret. indefinido. Ambas formas significan lo mismo, pero la forma pronominal se acompaña con de (me olvidé de escribir un mensaje). Ejemplo: olvidé cerrar la ventana; olvidé darte las llaves. en
1 de: Utiliza de con el verbo pronominal olvidarse olvidarse, pret. indefinido, y no con el verbo olvidar. Ejemplos: me olvidé de llamarte; se olvidó de comprar la leche. en
2 Me: Me acordé de escribir un mensaje. Me acordé es el verbo acordarse conjugado acordarse, pret. indefinido, que es un sinónimo de recordar y se utiliza siempre con de. Ejemplos: me acordé de ti; nos acordamos de tu cumpleaños; se acordó de preparar el informe. en
2 [-]: Podrías decir acordé escribir un mensaje. Acordé viene de acordar acordar, pret. indefinido, que quiere decir convenir, concertar, pactar algo y se utiliza sin la preposición de. Ejemplos: acordé trabajar más horas; acordamos que pintaríamos la casa juntos. en
3 [-]: Recordé escribir un mensaje. Recordé viene del verbo recordar recordar, pret. indefinido que se refiere a traer a la mente algo del pasado, volver a pensar en ello. Este verbo no se usa con pronombres reflexivos (me, te, se, etc.). Ejemplos: recordé que había dejado la puerta abierta; recordé la letra de la canción. en
3 Me: Me es un pronombre reflexivo Pronombres reflexivos. Utilízalo con verbos reflexivos (como despertarse, levantarse, etc.) y no con recordar. Ejemplos: me levanté temprano; me vestí de azul. en
4 [-]: Recordé escribir un mensaje. Recordé no se utiliza con la preposición de. Ejemplos: recordé que la reunión era a las nueve; recordamos a Betty. en
4 de: Utiliza de con verbos como escapar, disfrutar y enamorarse, y no con recordar. Ejemplos: escapé de casa; me enamoré de Magda. en
Exercise 3

Dejar es un verbo con varios significados. Selecciona sus equivalentes de acuerdo con cada frase.

en

«Déjame ver tus papeles» → ver tus papeles.
Deja las llaves sobre la mesa → las llaves sobre la mesa.
Dejé de fumar → de fumar.
Dejé la billetera en casa → la billetera en casa.


Dejar es un verbo con varios significados. Selecciona sus equivalentes de acuerdo con cada frase.

en

«Déjame ver tus papeles» → Permíteme 1 ver tus papeles.
Deja las llaves sobre la mesa → Pon 2 las llaves sobre la mesa.
Dejé de fumar → Paré 3 de fumar.
Dejé la billetera en casa → Olvidé 4 la billetera en casa.

1 Permíteme:

Déjame ver tus papeles es equivalente de Permíteme ver tus papeles. El verbo dejar tiene el significado de permitir cuando está situado delante de un infinitivo (aquí, ver). Ejemplo: permíteme / déjame cerrar la ventana.

en
1 Ponme:

Ponme, es el imperativo de poner poner, imperativo presente + el pronombre me (a mí), y significa colocar una cosa o persona en un sitio, y no permitir. Ejemplo: ponme una tapa, por favor.

en
1 Olvídame:

Olvídame es el verbo olvidar en imperativo olvidar, imperativo presente + el pronombre me, y significa no te acuerdes de mí o ignórame. Ejemplo: nunca saldré contigo, olvídame.

en
2 Pon:

Deja las llaves sobre la mesa es equivalente de Pon las llaves sobre la mesa poner, imperativo presente. En esta frase dejar / poner expresa el lugar donde hay que colocar las llaves. Ejemplo: pon / deja las cervezas en la nevera.  

en
2 Permite:

Permite permitir, imperativo presente de permitir significa dar un consentimiento, autorizar, y no es equivalente del verbo dejar en este contexto. Ejemplo: permite que fume, por favor.

en
2 Olvida:

Olvida olvidar, imperativo presente significa no recordar algo, y no es equivalente de colocar una cosa en un lugar. Ejemplo: tienes que pasar página, ¡olvida a tu ex!

en
3 Paré:

Dejé de fumar equivale a Paré de fumar parar, pret. indefinido, y significan interrumpir, abandonar el hábito de fumar. Nota: El verbo dejar también se usa para abandonar relaciones románticas o los estudios. Ejemplos: Lupita dejó a Teo; dejó los estudios de medicina y se puso a trabajar.

en
3 Permití:

Usa permití permitir, pret. indefinido para indicar que consientes una cosa, y no que abandonas un hábito. Ejemplo: permití que publicaran las fotos.

en
3 Olvidé:

Utiliza olvidé olvidar, pret. indefinido para expresar que no te acuerdas de algo, y no en este contexto. Ejemplo: olvidé tu nombre.

en
4 Olvidé:

Dejé la billetera en casa equivale a Olvidé la billetera en casa olvidar, pret. indefinido, y se usan para decir que no te acordaste de coger la billetera. Ejemplo: olvidé cerrar la puerta del apartamento.

en
4 Puse:

Puse, indefinido de poner poner, pret. indefinido, significa colocar algo en un lugar, y no olvidar. Ejemplo: puse la billetera dentro del bolso.

en
4 Permití:

Permití permitir, pret. indefinido significa que consientes una cosa, que das permiso, y no que no recordaste hacer algo. Ejemplo: permití a su perro que subiera al coche.

en
Exercise 4

Dejar es un verbo con varios significados. Selecciona sus equivalentes de acuerdo con cada frase.

en

«Déjame ver tus papeles» → ver tus papeles.
Deja las llaves sobre la mesa → las llaves sobre la mesa.
Dejé de fumar → de fumar.
Dejé la billetera en casa → la billetera en casa.


Dejar es un verbo con varios significados. Selecciona sus equivalentes de acuerdo con cada frase.

en

«Déjame ver tus papeles» → Permíteme 1 ver tus papeles.
Deja las llaves sobre la mesa → Pon 2 las llaves sobre la mesa.
Dejé de fumar → Paré 3 de fumar.
Dejé la billetera en casa → Olvidé 4 la billetera en casa.

1 Permíteme:

Déjame ver tus papeles es equivalente de Permíteme ver tus papeles. El verbo dejar tiene el significado de permitir cuando está situado delante de un infinitivo (aquí, ver). Ejemplo: permíteme / déjame cerrar la ventana.

en
1 Ponme:

Ponme, es el imperativo de poner poner, imperativo presente + el pronombre me (a mí), y significa colocar una cosa o persona en un sitio, y no permitir. Ejemplo: ponme una tapa, por favor.

en
1 Olvídame:

Olvídame es el verbo olvidar en imperativo olvidar, imperativo presente + el pronombre me, y significa no te acuerdes de mí o ignórame. Ejemplo: nunca saldré contigo, olvídame.

en
2 Pon:

Deja las llaves sobre la mesa es equivalente de Pon las llaves sobre la mesa poner, imperativo presente. En esta frase dejar / poner expresa el lugar donde hay que colocar las llaves. Ejemplo: pon / deja las cervezas en la nevera.  

en
2 Permite:

Permite permitir, imperativo presente de permitir significa dar un consentimiento, autorizar, y no es equivalente del verbo dejar en este contexto. Ejemplo: permite que fume, por favor.

en
2 Olvida:

Olvida olvidar, imperativo presente significa no recordar algo, y no es equivalente de colocar una cosa en un lugar. Ejemplo: tienes que pasar página, ¡olvida a tu ex!

en
3 Paré:

Dejé de fumar equivale a Paré de fumar parar, pret. indefinido, y significan interrumpir, abandonar el hábito de fumar. Nota: El verbo dejar también se usa para abandonar relaciones románticas o los estudios. Ejemplos: Lupita dejó a Teo; dejó los estudios de medicina y se puso a trabajar.

en
3 Permití:

Usa permití permitir, pret. indefinido para indicar que consientes una cosa, y no que abandonas un hábito. Ejemplo: permití que publicaran las fotos.

en
3 Olvidé:

Utiliza olvidé olvidar, pret. indefinido para expresar que no te acuerdas de algo, y no en este contexto. Ejemplo: olvidé tu nombre.

en
4 Olvidé:

Dejé la billetera en casa equivale a Olvidé la billetera en casa olvidar, pret. indefinido, y se usan para decir que no te acordaste de coger la billetera. Ejemplo: olvidé cerrar la puerta del apartamento.

en
4 Puse:

Puse, indefinido de poner poner, pret. indefinido, significa colocar algo en un lugar, y no olvidar. Ejemplo: puse la billetera dentro del bolso.

en
4 Permití:

Permití permitir, pret. indefinido significa que consientes una cosa, que das permiso, y no que no recordaste hacer algo. Ejemplo: permití a su perro que subiera al coche.

en

Improve your Spanish level and learn more definitions without needing a dictionary. Try our online Spanish course and get a free test today.

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online Spanish lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my Spanish. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.