Non mi ispira (questo libro) - Italian <> English Translation

Translate and discover the meaning of Non mi ispira (questo libro) from Italian to English. Test your skills for free and learn more with our online Italian course Saga Baldoria.

TEST YOUR ITALIAN Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Definition

non mi ispira (questo libro)

:

(this book) does not inspire me

ispirare, presente Pronomi CD

ispirare

:

to inspire

Exercise 1

Ascolta l'audio e sostituisci le espressioni con altre che hanno lo stesso significato.

en

«Non importa se il tuo cuore è freddo, ti vorrò bene per sempre».

«Non importa» è come dire .

«Ti vorrò bene» è come dire .


Ascolta l'audio e sostituisci le espressioni con altre che hanno lo stesso significato.

en

«Non importa se il tuo cuore è freddo, ti vorrò bene per sempre».

«Non importa» è come dire Non mi interessa 1.

«Ti vorrò bene» è come dire Ti avrò a cuore 2.

1 Non mi interessa:

Non mi interessa è come dire non importa. Usa queste espressioni per dire che per te qualcosa non è importante o non ha un valore fondamentale. Esempio: non importa/non mi interessa se il Milan vince o perde.

en
1 Non vale:

Non vale è un'espressione che usiamo per dire che qualcosa non è giusto o per esprimere che non siamo d'accordo, ma non è un sinonimo di non importa. Esempio: non hai rispettato le regole, non vale!

en
1 Non mi ispira:

Usa non mi ispira per dire che qualcosa non ti ha solleticato la fantasia o, in generale, non ti è piaciuto molto e non al posto di non importa. Esempio: quel film non mi ispira per niente.

en
2 Ti avrò a cuore:

Ti avrò a cuore è come dire ti vorrò bene. Usiamo queste espressioni per esprimere che proviamo una forte amicizia/amore e siamo molto affezionati a qualcuno. Esempio: anche se vive lontano, ho sempre a cuore/voglio bene a mio cugino Mario.

en
2 Ti apro il mio cuore:

Ti apro il mio cuore è un'espressione che usiamo per indicare a qualcuno che lo/la ascolteremo volentieri e senza giudizio, ma non è un sinonimo di ti vorrò bene. Esempio: non è facile aprire il mio cuore a uno sconosciuto.

en
2 Ti spezzerò il cuore:

Ti spezzerò il cuore vuol dire che ti deluderò come partner o come amico/a, ti farò soffrire, quindi è praticamente l'opposto di ti vorrò bene! Esempio: quando ti dirò tutta la verità, ti spezzerò il cuore.

en

Still having difficulties with 'Non mi ispira (questo libro)' Test our online Italian lessons and receive a free level assessment!

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online Italian lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my Italian. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.

Improve your Italian further and test Saga Baldoria, online Italian lessons.