¿pero, sino or sino que?
Understanding grammar is key to understanding a language.
Spanish grammar tips with Hotel Borbollón, online Spanish lessons.
¿Pero, sino or sino que?
Pero (but): it can be used after an affirmative or a negative sentence to add information to what was said in the first part of the sentence.
Ana es morena pero se tiñe de rubia.
Ana is a brunette but dyes her hair blonde.
No tengo hambre pero voy a comer.
I'm not hungry but I'm going to eat
Sino (but, rather): it is used after a negative phrase to express an opposition. A synonym in Spanish is por el contrario (on the contrary)
No he pedido un café, sino un té.
I didn't order a coffee, but rather a tea.
El vestido no vale 20 €, sino 200 €.
The dress doesn't cost 20 euros, but rather 200 euros.
Sino que (but, rather): has the same meaning as sino but it is used in sentences which start with a verb
Al final no iré a Sevilla, sino que iré a Bilbao.
In the end I won't go to Seville, but rather to Bilbao.
No he leído el libro, sino que he visto la película.
I haven't read the book, but i've seen the movie.
Take your learning further
Still facing difficulties with '¿pero, sino or sino que?'? Improve your Spanish with Gymglish - try our Spanish lessons for free now and receive a free level assessment!
Do you know any tips to avoid making mistakes with '¿pero, sino or sino que?'? Share it with us!
Improve your Spanish further and test Hotel Borbollón, online Spanish lessons.